J. R. R. Tolkien. Žiedų valdovas: 5 man negirdėti faktai
Sprendimas karantino metu perskaityti visas tris knygas „Žiedų valdovas“ buvo vienas geresnių. Tiek gėrio į jas sudėta. Puslapiai verste vertėsi, istorija plėtojosi, gamtos aprašymai – vietoje ir laiku, o kur dar detalės, kurios nebuvo filman įtrauktos. Skaičiau pasičepsėdama: gerėjausi tekstu, istorijos pločiu ir gyliu, susipažinau su filme nematytais veikėjais.
Nuostabu, kaip nepastebimai J. R. R. Tolkien į tekstą įsiūva rasių skirtybes. Na, pavyzdžiui, išties sunku yra išmaitinti augantį hobitą, pabrėžiama nykštukų meilė dailioms oloms, elfų grakštumas ir didis gerumas (prisiminkime Smygolo „įkalinimą“). Tiesa, mielai „suskaičiau“ entų ir enčių, medžių huornų istoriją. Taip pat Sarumano paveikslas pasirodė kur kas stipresnis nei filmuose, o ką bekalbėti apie dunadanų išmintį ir patirtį bei taip jautriai aprašytas meiles istorijas.
Knygose nemažai eiliuotų dainų prirašyta – išties nustebino. Beje, trečios knygos pabaigoje tiek priedų prikrauta, kad imk ir gilinkis.
J. R. R. Tolkien knygos „Žiedų valdovas“ ne šiaip sau parašytos. Žavu, kai fantastinėse knygose netrūksta logikos, aiškumo, siejimo. Man taip jo norisi!
Greičiausiai net sakyti nereikia, kad fantastikos mylėtojams nors kartą per gyvenimą šią istoriją perskaityti derėtų.
O dabar…
Nemanau, kad ką nors naujo apie šią istoriją būtų galima pasakyti. Dėl to pasikapsčiau jau parašytuose tekstuose. Ir štai – keletas man įdomių detalių, kurias, viliuosi, neprailgs perskaityti:
1. J. R. R. Tolkien parašyti knygas „Žiedų valdovas“ paskatino lažybos.
Prieš 80 metų Tolkien draugas Clive Staples Lewis pasakė: „Brangusis Tolkinai, pasaulyje yra per mažai istorijų, kurių siužetai ir temos mums patiktų. Bijau, kad mums teks vieną kitą parašyti patiems.“ Manoma, kad jei ne šios draugiškos lažybos, J. R. R. Tolkien istorijos, išskyrus keletą pasakų vaikams, nebūtų išvydusios dienos šviesos. Daugiau skaitykite čia.
2. „Žiedų valdovas“ – ne trilogija.
Taip, visiškai teisingai. „Žiedų valdovas“ yra šešių dalių romanas, kurio tekstą nuspręsta padalinti į tris tomus. Kodėl? Trumpai tariant – taupymo sumetimais. T. y., trūko popieriaus, tad leidėjai nusprendė tekstą skirstyti būtent į tris tomus. Žinoma, autoriaus J. R. R. Tolkien ši mintis nedžiugino, bet galiausiai jam teko nusileisti.
Beje, nei viena knygos dalis negali būti skaitoma atskirai nuo likusiųjų – tai dar vienas įrodymas, kad knygos „Žiedų valdovas“ yra parašytos laikantis romano struktūros. Daugiau skaitykite čia.
3. Jauniausias J. R. R. Tolkien vertėjas pasaulyje.
Tikriausiai numanote. Kalbu apie Andrių Tapiną. Ir anksčiau buvau girdėjusi, kad A. Tapinas dar besimokydamas mokykloje į lietuvių kalbą išvertė visas tris knygas „Žiedų valdovas“. Pasirodo, jis yra iki šiol jauniausias J. R. R. Tolkien vertėjas visame pasaulyje. Nebeturiu daugiau ką pridurti.
4. Ką veikia lietuviai tolkinistai?
Kur aš tuomet buvau? Pasirodo, 2013 metų vasarą lietuviai ir vengrai Aukštaitijoje keliavo po Gūdžiagirę, o po trijų metų Vengrijoje tie patys žmonės (ir dar suomai) atkūrė Grafystę. Susibūrė šešiasdešimt tolkinistų. Tai buvo jaunimo mainų projektas „Restoring the Shire“, kurį finansavo Europos komisijos programa Erasmus+. Plačiau šventė aprašyta čia.
5. Tolkinizmo studijos.
Save laikote gerbėju? Galbūt laikas studijuoti tolkinizmą. Pavyzdžiui, Signum universitete galima mokytis magistrantūros studijose arba klausyti pavienių paskaitų. Plačiau apie tai parašyta čia.
Štai ir viskas. Norisi padėkoti leidyklai „Alma littera“ už dosnią dovaną – šias tris naujai perleistas J. R. R. Tolkien knygas. Ilgai nagrinėjau žemėlapį, priedus bei viršelius. O pereinantis užrašas lentynoje tikrai glemžiasi visą dėmesį!
Taip pat šias knygas įsigyti galite paspaudę čia.
Iki greito!
Pingback: Stephen King. On Writing: sausi patarimai ar įkvėpimas rašyti? | kemsynai